第二天中午,库珀和斯科特准时来到布莱雅路,
他们还给陆时带来了正装。
因为时间不够,所以无法找裁缝定制,用的是成衣,或多或少有些不合适,尤其是肩膀,不得不在里面垫一些布料。
陆时还戴上了圆顶礼帽,用来遮住卤蛋一样光洁的大脑门。
但总体来说,西装要比大褂什么的精神很多。
三人一同坐上马车,
斯科特有些抱歉地说:“陆先生,今天虽然说是沙龙,但地点安排在《泰晤士报》的总部。所以,你一定要留心,那些记者、编辑可都是吃人不吐骨头的主。”
沙龙一词源于意大利语单词“Salotto“,是法语“LeSalon”一字的译音,原指法